본문 바로가기
취미/중국음악

陳雪凝 진설응 - 綠色 녹색

by I&J appa 2020. 3. 7.

 

 

 

 

천쉐닝은 2001.08.18 출생이고

2017년 자작곡으로 데뷔했어요.

 

이후 2019년 2월에 발매한

녹색이라는 곡이 2019년 차트 1위를 하며

천재 싱어송라이터라고 불리고 있답니다.

 

중국에서 녹색이라는 의미가 연인관계에서는 부정적으로 표현되는데요

옛날 부인이 남편에게 초록모자를 씌워서 출근을 시키면

내연남이 그것을 보고 집으로 왔다. 라는 이야기에서 유래되었다 하네요.

 

https://www.youtube.com/watch?v=_wSp6umHC4I&list=RD_wSp6umHC4I&start_radio=1

 

가수 : 陳雪凝 진설응 - Chen xue ning

노래 : 綠色 녹색 - luse

 

 

若不是你突然闖進我生活

Ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó

만약 네가 갑자기 내 삶에 끼어들지 않았더라면

 

 

我怎會把死守的寂寞放任了

wǒ zěn huì bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle

난 계속 외로움을 지키고 있었을 거야

 

 

說不痛苦那是假的

shuō bu tòngkǔ nà shì jiǎ de

아프지 않다는 건 거짓말이야

 

畢竟我的心也是肉做的

bìjìng wǒ de xīn yěshì ròu zuò de

결국 내 마음도 감정에 좌우되니까

 

 

你離開時我心裡的彩虹

nǐ líkāi shí wǒ xīnlǐ de cǎihóng

네가 떠났을 때 내 마음속 무지개는

 

 

就變成灰色

jiù biànchéng huīsè

회색으로 변해버렸어

 

 

說不心酸那是假的

shuō bu xīnsuān nà shì jiǎ de

슬프지 않다고 말하는 건 거짓말이야

 

 

如果我真的沒那麼愛過

rúguǒ wǒ zhēn de méi nàme àiguò

만약 내가 정말 사랑하지 않았었다면 모를까

 

 

愛著一個沒有靈魂的人

àizhe yīgè méiyǒu línghún de rén

단 하나의 영혼도 없는 사람을 사랑하고 있으니

 

 

世界都是黑色

shìjiè dōu shì hēisè

세상이 온통 검은색이야

 

 

 

若不是你突然闖進我生活

ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó

만약 네가 갑자기 내 삶에 끼어들지 않았더라면

 

 

我怎會把死守的寂寞放任了

wǒ zěn huì bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle

난 계속 외로움을 지키고 있었을 거야

 

 

愛我的話你都說 愛我的事你不做

ài wǒ dehuà nǐ dōu shuō ài wǒ de shì nǐ bù zuò

날 사랑한다는 말은 하면서 날 사랑하는 행동은 없었으니

 

 

我卻把甜言蜜語當做你愛我的軀殼

wǒ què bǎ tiányánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké

난 너의 달콤한 속삭임은 내 몸만을 사랑한다고 생각하게 되었어

 

 

你的悲傷難過我不參破

nǐ de bēishāng nánguò wǒ bù cān pò

너의 슬픔에 대해선 난 모르겠어

 

 

我也會把曾經的且過當施捨

wǒ yě huì bǎ céngjīng de qiě guòdàng shīshě

나 역시 지난 일들은 서로에 대한 배려였다고 생각해

 

 

不去計較你太多

bù qù jìjiào nǐ tài duō

누가 더 잘했는지는 따지지 않겠지만

 

 

 

從此你在我心裡只剩綠色

cóngcǐ nǐ zài wǒ xīnlǐ zhǐ shèng lǜsè

이제 넌 내 마음속에 그저 녹색으로만 남게 될 거야

 

*******************************************************

 

說很快活那是假的

shuō hěn kuàihuó nà shì jiǎ de

유쾌하다는 말은 거짓말이야

 

 

你的名字依然那麼深刻

nǐ de míngzì yīrán nàme shēnkè

네 이름이 여전히 너무 깊이 새겨져 있어

 

 

每個字都刺穿我的心臟

měi gè zì dōu cì chuān wǒ de xīnzàng

한 글자 한 글자가 내 심장을 찌르듯

 

 

那鮮明的痛是紅色

nà xiānmíng de tòng shì hóngsè

선명하게 느껴지는 아픔은 빨간색일 거야

 

 

若不是你突然闖進我生活

ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó

만약 네가 갑자기 내 삶에 끼어들지 않았더라면

 

 

我怎會把死守的寂寞放任了

wǒ zěn huì bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle

난 계속 외로움을 지키고 있었을 거야

 

 

愛我的話你都說 愛我的事你不做

ài wǒ dehuà nǐ dōu shuō ài wǒ de shì nǐ bù zuò

날 사랑한다는 말은 하면서 날 사랑하는 행동은 없었으니

 

 

我卻把甜言蜜語當做你愛我的軀殼

wǒ què bǎ tiányánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké

난 너의 달콤한 속삭임은 내 몸만을 사랑한다고 생각하게 되었어

 

 

你的悲傷難過我不參破

nǐ de bēishāng nánguò wǒ bù cān pò

너의 슬픔에 대해선 난 모르겠어

 

 

我也會把曾經的且過當施捨

wǒ yě huì bǎ céngjīng de qiě guòdàng shīshě

나 역시 지난 일들은 서로에 대한 배려였다고 생각해

 

 

不去計較你太多

bù qù jìjiào nǐ tài duō

누가 더 잘했는지는 따지지 않겠지만

 

 

從此你在我心裡只剩綠色

cóngcǐ nǐ zài wǒ xīnlǐ zhǐ shèng lǜsè

이제 넌 내 마음속에 그저 녹색으로만 남게 될 거야

 

****************************************************

 

~ 후우~ 우후~ 후후우~ 후우우 후우우~

후우우~ 후우 우후~ 후후~ 후우우우~

 

***************************************************

 

若不是你突然闖進我生活

ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó

만약 네가 갑자기 내 삶에 끼어들지 않았더라면

 

我怎會把死守的寂寞放任了

wǒ zěn huì bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle

난 계속 외로움을 지키고 있었을 거야

 

愛我的話你都說 愛我的事你不做

ài wǒ dehuà nǐ dōu shuō ài wǒ de shì nǐ bù zuò

날 사랑한다는 말은 하면서 날 사랑하는 행동은 없었으니

 

我卻把甜言蜜語當做你愛我的軀殼

wǒ què bǎ tiányánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké

난 너의 달콤한 속삭임은 내 몸만을 사랑한다고 생각하게 되었어

 

 

 

若不是你突然闖進我生活

ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó

만약 네가 갑자기 내 삶에 끼어들지 않았더라면

 

我怎會把死守的寂寞放任了

wǒ zěn huì bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle

난 계속 외로움을 지키고 있었을 거야

 

愛我的話你都說 愛我的事你不做

ài wǒ dehuà nǐ dōu shuō ài wǒ de shì nǐ bù zuò

날 사랑한다는 말은 하면서 날 사랑하는 행동은 없었으니

 

我卻把甜言蜜語當做你愛我的軀殼

wǒ què bǎ tiányánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké

난 너의 달콤한 속삭임은 내 몸만을 사랑한다고 생각하게 되었어

 

你的悲傷難過我不參破

nǐ de bēishāng nánguò wǒ bù cān pò

너의 슬픔에 대해선 난 모르겠어

 

我也會把曾經的且過當施捨

wǒ yě huì bǎ céngjīng de qiě guòdàng shīshě

나 역시 지난 일들은 서로에 대한 배려였다고 생각해

 

 

若不是你突然闖進我生活

ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó

만약 네가 갑자기 내 삶에 끼어들지 않았더라면

 

我怎會把死守的寂寞放任了

wǒ zěn huì bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle

난 계속 외로움을 지키고 있었을 거야

 

愛我的話你都說 愛我的事你不做

ài wǒ dehuà nǐ dōu shuō ài wǒ de shì nǐ bù zuò

날 사랑한다는 말은 하면서 날 사랑하는 행동은 없었으니

 

我卻把甜言蜜語當做你愛我的軀殼

wǒ què bǎ tiányánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké

난 너의 달콤한 속삭임은 내 몸만을 사랑한다고 생각하게 되었어

 

 

 

댓글